口譯實(shí)戰(zhàn):“點(diǎn)穴” 揭秘
發(fā)布日期:2017-03-06
時(shí)間:3月29日 13:30
地點(diǎn):新聞演播廳
主講人:曹建新 教授
講座內(nèi)容:
1.聽力水平:首當(dāng)其沖的口譯“ 瓶頸” 。
2.記住源語,絕對(duì)不容忽視。
3. 是沒弄懂還是記不下?何時(shí)做筆記?
4.筆譯功底的先決作用。
5.口語基本功之影響。
6.口譯之前,應(yīng)該如何有效地做好準(zhǔn)備?
主講人簡(jiǎn)介:
英語界著名實(shí)戰(zhàn)型口譯教授,翻譯專業(yè)研究生導(dǎo)師,南京大學(xué)教授,英國(guó)倫敦大學(xué)碩士,國(guó)際會(huì)議資深同傳譯員;五次獲教學(xué)獎(jiǎng), 發(fā)表論文二十五篇, 海內(nèi)外出版譯著四十部; 五次擔(dān)任省級(jí)和國(guó)家級(jí)“ 英語口譯大賽” 評(píng)委會(huì)主席;常年擔(dān)任國(guó)際會(huì)議同傳譯員, 同傳、交傳場(chǎng)次逾千場(chǎng);
當(dāng)年翻譯班上的高徒:
◆ 華春瑩: 我國(guó)外交部現(xiàn)任發(fā)言人;
◆ 馬愛農(nóng): 《哈利•波特》譯者;
◆ 劉欣: 1996 年國(guó)際英語演講大賽冠軍(英國(guó)倫敦)、 CCTV 著名英語節(jié)目主
持人;
◆ 夏鵬: 2005 年國(guó)際英語演講大賽冠軍(英國(guó)倫敦)、國(guó)內(nèi)《夏說英文》主講
人;
◆ 徐慎澤: 第二十二屆《韓素音全國(guó)翻譯大賽》 “ 漢譯英” 冠軍;
◆ 靳萌: 上海地區(qū)資深同傳譯員、 英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)客座講師。
曹教授執(zhí)教口譯二十余載,擁有極為豐富的口譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和口譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)歷。
歡迎各位師生前往聆聽!
安徽新華學(xué)院外國(guó)語學(xué)院